Via della Lega Lombarda 8, 00162, Roma (RM), Italia
(+39) 333 3421520
info@csinterpreter.com

Traduzione scritta e localizzazione

Traduzione scritta e localizzazione

La traduzione scritta comprende varie tipologie che si differenziano per registro linguistico, stile, formattazione e contenuti in base al settore per il quale il documento tradotto è destinato.

Tipi di traduzione scritta

  • Traduzione editoriale

Traduzione di testi inerenti ai settori della letteratura, della saggistica, del turismo e del giornalismo.

  • Traduzione tecnico-scientifica

Traduzione di testi inerenti a settori specifici che prevedono l'apprendimento di un glossario tecnico, ad esempio medicina, ingegneria, biotecnologie o settore agroalimentare.

  • Traduzione commerciale

Traduzione di testi inerenti all'ambito aziendale e commerciale, per esempio contratti di vendita e distribuzione, opuscoli per la commercializzazione dei prodotti, corrispondenza via e-mail.

  • Traduzione giurata o asseverata

Traduzione di atti aventi valore legale, ad esempio documenti identificativi, attestati e titoli di studio. In questo caso al traduttore è richiesta l'asseverazione, ossia la sottoscrizione di un certificato che garantisce la veridicità e la correttezza dei contenuti della traduzione.

  • Localizzazione

Traduzione di siti Internet e di materiale destinato al web.

Per maggiori informazioni su questo argomento potete consultare questa pagina di Wikipedia

Ritorna alla Homepage.